Samsa Editions

Fiche détaillée

ETA Hoffmann - une lecture des contes et nouvelles
par Alain Préaux

ETA Hoffmann - une lecture des contes et nouvelles
Synopsis

Ce livre constitue notamment une traduction française d’un motif littéraire, celui du Double ou, si l’on préfère, du dédoublement de la personnalité dans l’œuvre d’E.T.A. Hoffmann (1776-1822), que l’on considère en général comme le père de la littérature fantastique allemande au XIXe siècle.

Disponibilité: En stock

Quantité
  • 18.00

Ce livre constitue notamment une traduction française d’un motif littéraire, celui du Double ou, si l’on préfère, du dédoublement de la personnalité dans l’œuvre d’E.T.A. Hoffmann (1776-1822), que l’on considère en général comme le père de la littérature fantastique allemande au XIXe siècle. Il est aujourd’hui une figure de proue dans un domaine bien spécifique du romantisme allemand, à savoir le « fantastique ».

À l’issue d’un scandale lié à une affaire sentimentale, il se vit interdire tout contact avec sa bien-aimée. Comme il ne pouvait plus s’approcher d’elle, Julie devint l’image sublimée de ses rêves les plus hauts et les plus fous. C’est ainsi que le consciencieux juriste – qu’il était dans sa vie publique – se mua, pour le plus grand plaisir de ses lecteurs, en un poète de premier rang.

Cette « double vie » générera l’apparition du motif du Double, qui deviendra la base du système thématique et motivologique de l’écrivain…

ETA Hoffmann - une lecture des contes et nouvelles

  • 114 pages
  • Dimensions : 140 x 205 mm mm
  • Type : Livre
  • Couverture : Softcover
  • Poids : 250
  • ISBN : 978-2-87593-330-0
  • Maison d'édition : SAMSA Editions
Extrait en PDF
  • ETA Hoffmann - une lecture des contes et nouvelles
  • ETA Hoffmann - une lecture des contes et nouvelles

Dernières parutions

Ripple-Marks - roman par Jean Muno
En résumé

Ripple-marks (1976) est peut-être le plus grave des livres de Muno.

Un trois-pièces - poésie par Étienne Leclercq
En résumé

C’est par elles que je parle quand j’écris. Je parle le poème dans ma tête avant de le coucher sur le papier. Alors mon « je » se multiplie. Mon « je » devient une multitude d’autres « je ». Les tiens, les miens. Et tous ces « je » papillonnent en battant des ailes. Flop ! Flop ! Ils s’envolent. Ils se posent dans le calice des fleurs. Flop ! Flop ! Sur l’aiguille des hautes herbes. C’est dire que je n’écris pas des pattes de mouche, mais des pattes de papillon !

(Étienne Leclercq)